Bachi-bouzouk! Iconoclaste! Mille Sabords! Pantoufle! Tchouk-tchouk-nougat!!! L’écureuil à la langue-bain!
12.09.2012 - 17:18 / kiemura.
4 vastausta - “Bachi-bouzouk! Iconoclaste! Mille Sabords! Pantoufle! Tchouk-tchouk-nougat!!! L’écureuil à la langue-bain!”
Trackback URI | Kommenttien RSS
Jätä vastaus
Etusivu
Sivut
orava
Arkisto
Kategoriat
-Taistelutoverini-
Minä muualla
Avainsanat:
ahdistus
animaatio
Batman
comics in english
disney
elokuvat
fan art
fanitus
gif-animaatiot
harmaa pupu
herkuttelu
Heta
intoilu
joulu
joulukalenteri
joulupahikset
kaverit
keräily
kokeilut
koulu
luonnokset
Merri
minions
nopsat sarjikset
omaelämäkerrallinen
onnellisuus
orava
parodia
Pingviini
random
robotit
sarjakuvapiirtäjäbattle
sarjisfestarit
sekoilu
sketches
star wars
stressi
strippi
transformers
turhautuminen
tätä tulen vielä katumaan
vesivärit
viittaus
väsymys
Walter Ego
12.09.2012 - 22:41
Itse asiassa ainoa, jonka huomasin, on e:n puuttuminen sanasta messieurs. Ja ”vive l’art alternative” tokavikassa. Olen vaikuttunut, noin lyhyessä ajassa. (Minulla on muuten lähes puoli hyllyä lainattavaa ranskankielistä sarjakuvaa, jos haluat motivoitua lisää.)
Fransmannioravien viikset ovat muuten mainioita.
13.09.2012 - 11:12
Totta tuo messieurs! Tosin sain siis avitusta sarjikseen ranskantaitoiselta nettitutulta, etten ihan yksin näitä olisi pystynyt vääntämään. Ostin Angoulêmesta hienon kirjan, johon on koottu Haddockin kaikki kirosanat ranskaksi ja selitetty niiden merkitys, mainio opus! Joo, en kyllä tule handlaamaan sanajärjestyksiä ja l´-juttuja vielä vähään aikaan XD Mutta voisi silloin tällöin koittaa tehdä yksinkertaisia sarjiksia ranskaksi, huomaan että silloin lauseet jää paremmin mieleen. 😀 Sanotaanko että ehkä puolen vuoden päästä kannattaa vasta alkaa lainata mulle niitä sarjiksia:D (itelläni on muutama Piko&Fantasio ja sekalaisia äidin töistä saatuja ranskankielisiä sarjiksia odottamassa ymmärrystä)
Hehee, merci mon ami! J’aime la élégante moustache !!! (ton vedin nyt kyllä päästäni XD)
13.09.2012 - 18:40
La moustache élégante, mutta aika lähelle 🙂 Suuri valtaosa ranskan adjektiiveista tulee subjektin jälkeen, mutta ei ikävä kyllä kaikki, koska se olisi liian helppoa. Ja le ja la muuttuvat aina l’:ksi vokaalin (tai ääntymättömän h:n) edessä. Se on onneksi virhe, jota ei voi tehdä enää kovin pitkällä opinnoissa, koska se vaan kuulostaa väärältä.
13.09.2012 - 23:51
Joo, tänään just sisäistin sen l´ jutun kunnolla! 😀 Ja käytiin vasta tänään muutenkin adjektiiveja, joten vetoan vasta-alkajuuteeni (<—kamalaa aivovoimistelua oli kirjoittaa tota sanaa!O_O) tökeröiden virheiden suhteen. Mutta rakastan ranskan ääntämistä, se on mahtavan dramaattista! Juuri sopivaa siis minulle!;D Tyylikäs olla pitää, vaikka puhuisi täysin virheellisesti XD